注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

齐塔人之声中文站

ZETA TALK

 
 
 

日志

 
 

【密度/Density】齐塔人之声:当我们死后  

2012-01-25 14:01:07|  分类: 【密度/Density】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

ZetaTalk: When We Die

齐塔人之声:当我们死后
Note: written Apr 15, 1996

注:写于1996.4.15

Humans are aware of a reception line awaiting them when they die, from the reports of Near Death Experiences - a long tunnel with a bright white light at the end, and those now deceased who were close to them waiting or beckoning. If the moment of death is confusing to doctors, it is no less clear in the spiritual realm. An injured body, such as one sustaining massive brain injury, may cease to be a home for the incarnating entity months before those attending the death watch finally pull the sheets up over the lingering beloved. It is possible, in such a circumstance, that the entity has already been placed in another, thriving, human body - a newborn babe. On the other hand, some entities hang around long after the body has been cremated or burned, as haunting ghosts. Beyond the issue of when the spirit leaves the body is the spiritual issue of how the entity puts the past life to rest, judges progress made on various lessons that were at the fore going into the incarnation, and determines any future course of action they personally might desire as a result - critique time.
从濒死体验的报道中,人类意识到当他们死后会有一个接待线----一条长长的隧道,尽头是明亮的白光,而且那些已经死了的与他们亲近的人正在等待着或是招手。如果说死亡的时刻对医生来说令人困扰,那么对精神领域来说也并没有更明晰的理论。一个受伤的身体,例如承受大量脑损伤的某人,可能在 那些死亡急诊医生最终将床单盖在弥留的爱人身上 几个月以前就不再是化身实体所栖息的家园了。在这种情况下,可能该实体已经被安置在另一个健康的人体中----新生婴儿。另一方面,某些实体在尸体被火化或埋葬了之后很久都还在徘徊闲荡,作为不散的阴魂。除了灵魂何时离开身体这个问题之外,还有一个问题就是何时实体会让前世休息,判断在化身之前决定的各种课程的进步情况,并决定以此为结果未来的行动方案----批评时间。
If the death was sudden and unexpected, the entity may have many outstanding issues they remain concerned with after the physical body dies. This invariably is the first stop after death, though it varies depending on the general orientation of the entity and their life circumstances. Someone elderly, who had long settled their affairs in preparation for the inevitable, might not do more than cast a backward glance on their way to the future, noting that their death was being handled as they had anticipated. Someone in their prime, with dependent children or oldsters and many outstanding promises, might linger at this stage, visiting those they are concerned about as a ghost, essentially an Out-Of-Body, for days or months until they can see the outcome. This stage differs between orientations, the Service-to-Others lingering longer due to their concern for others and the Service-to-Self wishing only to move on to future opportunities. 
如果死亡是突然不期而至的,实体在身体死亡之后或许还在关心留下的一大堆悬而未决的问题。这总是死后第一站,虽然由于实体的大方向和生活情况不同导致问题多种多样。某些上了年纪的人,已经很早就完成了他们对人生不可避免之结束的准备,在通向来生的路上除了回头一瞥没什么可做的,注意到他们的死亡正按照他们预期的处理。而某些正值壮年的人,还有儿女或是老人需要抚养,还有某些未完成的承诺,他们或许会在这一阶段徘徊,作为一个鬼魂拜访那些他们所关心挂念的人,本质上这就相当于出体,滞留几天或是几个月直到他们看到所牵挂之事的结果。这一阶段不同方向的人表现也不同,服务他人的人因为他们对其他人的关心所以徘徊时间较长,而服务自我的人只希望朝着未来的机会移动。
At times, those who have been wronged and wish for vindication or revenge may also linger at this stage, haunting in an effort to influence humans affairs. If the spirit is lingering, it is often allowed to do so, else it avoids the current incarnation and is distracted. As we have stated, the spirit, once sparked, does not die, and pain must be dealt with as a resolution on future lives. Spirits are aware of their past lives, though the human incarnated is clueless, often. Thus, for the spirit, there is no change in this matter after death. The spirit between incarnations is like an Out-Of-Body experience, in that it can communicate more readily, and thus the Guides have no problem getting them to gather. They are talking up a storm, especially if coming from a recent disaster or shared experience. Once reincarnated, the young spirits are intent on learning experiences, pressing agendas forward, and the like. Incarnations are more than discussion groups, they are action oriented!

有时,那些被冤枉的或是期望为自己辩护或是复仇的人,同样会在这一阶段徘徊,阴魂不散企图影响人类事物。如果灵魂在徘徊,他们通常会被允许这样做,否则他们会逃避当前的化身,心烦意乱。正如我们声明的,灵魂,一点被点燃,就不会再死去,伤痛必须要被处理好以成为来生的决心。灵魂记得他们的前世,虽然人类化身却经常没什么线索。因此,对于灵魂来说,死前死后没什么变化。在两次化身过程间隙的灵魂就像是在经历出体,在这种状态下他们可以更容易地交流,因此灵魂向导可以轻易地让他们聚集起来。他们会滔滔不绝地交谈,尤其是当他们都来自一场最近的灾难或是拥有同样的经历的时候。一旦化身,年轻的灵魂就坚持要学习经验,推动议程,等等。化身不仅仅是讨论组,他们还是行动向导!

All rights reserved: ZetaTalk@ZetaTalk.com

  评论这张
 
阅读(1011)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017