注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

齐塔人之声中文站

ZETA TALK

 
 
 

日志

 
 

齐塔人之声:诸葛亮  

2012-12-26 11:03:57|  分类: 其它文章汇总 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

ZetaTalk: Zhuge Liang

齐塔人之声:诸葛亮
written Aug 4, 2006

写于2006.8.4

Zhuge Liang wrote a set of Prophecy in the form of poems, 20 or more poems. The 15th poem wrote about the sudden rise of the Chinese Communist Party (CCP) and the last sentence of that poem clearly refers that in 2005 the CCP will meet a great debacle. In fact, it was in the spring of 2005 that a book 'Nine comments on CCP' was released and caused a trend in China to resign from the CCP. Now there has been over a hundred million former party members resigned. So the poems have a track record. In the 16th poem Zhuge Liang wrote that the world will face a great danger. The red flood will destroy the land and many people will die. At this time a saint will emerge and lead people to overcome the hardship. Finally China will be a land of light and love. Since his prophecy indicated the demise of CCP, any information referring to his prophecy has been blocked in China.

诸葛亮以20首或以上的诗的形式写了一系列预言。第十五首写到中国共产党的突然崛起而该诗最后一句明显提到2005年中共将遇到巨大的灾难。事实上巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉。在第十六首诗中诸葛亮写道全世界将面临巨大的危险。红色的洪水将毁掉土地,很多人将会丧命。这是圣人将出现并领导人们客服困难。最终中国将成为光与爱的净土。由于他的预言巴拉巴拉巴拉巴拉,所以巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉。

The poems after the one that described the pole shift talk about a kind of transformation process that China will enter, a new kind of era. The 18th and 19th mainly describe that after the saint's salvation, all different kinds of people, all different races of people will get rid of any misunderstandings or obstacles and unite with each other. The whole world will become one. People will not care too much about fame or individual interests. The saints or holy people will get off the stage and won't let people worship them. All the lands in the world will enjoy light and love. I sense that in Zetatalk, most information is largely about the US and the western world. So I hope the Zeta can comment on the Eastern Prophecy and give more concern about the Eastern world.

描述极移之后的下一首诗谈论到中国将进入某种转变过程,一个新纪元。第18首和第19首主要描写了圣人救世之后,所有不同人种,都会摆脱误会和阻碍,互相结合。整个世界将化为一体。人们不会太过在意名誉或是个人利益。圣人将走下舞台不受众人崇拜。世界上所有土地都将沐浴在光和爱之中。我感觉齐塔人之声的大部分内容都是关于美国和西方世界的。所以我希望齐塔人可以评论下东方的预言,更多考虑下东方的世界。

Ma Qian Ke

马前课

In almost every culture, there is folklore and prophecy to warn about the coming changes, what the Christians call the End Time. Revelations points to red dust and mountains being moved. Islam points to a prophesied 6 days when the Sun will seem to rise from the West. And quite outside of organized religion are the prophets in almost every tongue and backwater and island chain who have described what to look for, signs in the skies, and what these signs will lead to.

在几乎所有的文化中,都存在民间传说和预言警告即将到来的变化,也就是基督徒所说的终结之日。启示录指出了红龙和山峰被移走。伊斯兰教的预言说有六天太阳从西边升起。除了有组织的宗教之外,几乎所有的先知都描述过要寻找什么,天空中的迹象,这些迹象会导致什么。

ZetaTalk: Dragon's Claw, written Mar 9, 2006

In the twenty-ninth year of King Chieh [the last ruler of Hsia, the earliest recorded Chinese dynasty], the Sun was dimmed... King Chieh lacked virtue... the Sun was distressed... during the last years of Chieh ice formed in [summer] mornings and frosts in the sixth month [July]. Heavy rainfall toppled temples and buildings... Heaven gave severe orders. The Sun and Moon were untimely. Hot and cold weather arrived in disorder. The five cereal crops withered and died.

在桀[中国第一个有记录的朝代,夏朝的最后一个统治者]王朝第29年,太阳变得昏暗……桀王缺乏美德……太阳也变得悲痛……在桀的最后一年,[夏天]早上结冰,第六个月[七月]严寒。暴雨冲垮了寺庙和建筑……上天降下了严厉的惩罚。太阳和月亮乱了套。酷热和严寒混杂而至。五谷不收。

Written during the reign of Emperor Qin c.1600 B.C.

公元前1600年秦王统治时期记录

China has great history, much of it lost in past pole shifts. There are on occasion discovered great cities, or pyramids, burried and forgotten. Record keeping in Egypt suffered in the same manner. For hundreds of years, survivors are discombobulated, wandering, starving, half mad, and keeping records the least of their concerns. No one knows why the Great Pyramids of Egypt were built, as they certainly were not burial vaults. How could such information be lost? Thus it was with the great cities of China, as the Chinese people have not just recently come to benefit from their native intelligence and steadfast work ethic. They were great before, immensely so. Ideally, the records would be intact and shared with the common man. Has this been the case in Western civilizations? The Kolbrin, a record of past pole shifts from Egypt, was hidden in Scotland and spirited away to New Zealand when the church hiearchy tried to burn the Kolbrin entirely. Does the Catholic church share what they know with their flock? They lie. At the present time, heads of state around the world have been alerted that there is a presence in the inner solar system, with contries such as the US and Russia and France and China nervously watching the interloper Planet X with all the technology at their disposal. Has the public heard about this? Not from these officials! Because of lost records, and the desire of leaders to mis-lead their people about what is to come, prophets and mirages have emerged to fill this void.

天朝拥有悠久的历史,其中很多都由于过去的极移而遗失了。人们偶尔会发现大型城市,或是金字塔,深埋在地下被人遗忘。埃及的历史记录也遭到了同样的对待。几百年来,幸存者混乱不堪,徘徊,挨饿,半疯,在这种状态下保存历史记录是他们最不关心的事。没有人知道为什么要建造埃及的大金字塔,无疑那些东西肯定不是用来当做棺材的。这种信息是怎样丢掉的?中国的巨大城市也是一样,中国人并不是最近才从他们天生的智慧和踏踏实实的工作态度中得到好处的。他们曾经很繁荣,极为强大。理想情况下,那些记录应该保持完整并与平民分享。西方文化是否也是这样?Kolbrin圣经,来自埃及的过去极移之记录,被藏在苏格兰,当教廷试图将整个Kolbrin烧光时又被人偷到新西兰。天主教是否将他们所知的内容与他们的教徒分享了?他们选择了撒谎。现在,世界各国元首收到警告说在内太阳系中有什么东西,像美国,俄国,法国,中国等国家正利用他们拥有的一切技术紧张不安地偷窥着闯入者X星。公众知晓这些吗?官方什么都没说!由于记录的遗失,还有领导人在关于即将到来的事件上误导公众的企图,各种先知和妄想出现,填补这个空缺。

Zhuge Liang was not a mere mortal, which should come as no surprise among those familiar with his accomplishments. He was studious and intellectual, but also a great warrior and a natural leader of men. For a prophet to be taken seriously, they need a strong track record or some other boost in fame that keeps they from fading from view. Edgar Cayce is remembered in the West because he was a great healer and had insights into diseases that the doctors were unable to grasp. Were it not for this, his predictions on the coming pole shift, the signs to look for, might have been lost. In like manner Zhuge Liang stood tall, in legend, his words respected and recalled. His message was more than a warning about the coming pole shift, the red dust and incessant rains, which he termed a red flood. It was more than a warning to expect much death and hardship during these tumultuous times. He delivered a message of hope! One does not deliver the devastating news without explaining the outcome. His description of times of light and love, when men will stop fighting because of greed or the desire for power, but will instead support and love one another, is an exact description of what we have termed the transformation! That he devoted more time to describing the future, and scant time to describing the current Chinese Communist Party and the time of the pole shift, speaks volumes. He is saying, in essence, that this is what the Chinese people should focus on, the future, the time when those operating in the Service-to-Other will prevail.

诸葛亮并不是凡夫俗子,那些对他的造诣有所了解的人不应该对此感到惊讶。他勤奋而且聪明,同时也是名伟大的战士和天生的领导者。一名先知要想被人重视,他们需要强力的预测成功记录或是其它提高名望的方式来防止自己消失在历史的长河之中。埃德加凯西被牢记在西方人的心中是因为他是名伟大的治愈师,能够洞悉那些连医生都无法理解的疾病。若不是这样,他的那些关于即将到来的极移,关于需要寻找的迹象的预言,早就被人遗忘了。以同样的方式,诸葛亮高昂地站在历史长河中,站在传说里,他的言辞被人尊重并反复想起。他的信息不仅仅是警告即将到来的极移,红尘和连绵的雨——他将这些称为红色的洪水。这不仅仅是警告在这些纷乱的时期预期会有大量的死亡和苦难。他还传递了希望的讯息!人们不会传递不加结局的灾难信息。他描述了光与爱的时代,人们会停止由于贪婪和渴望权力引发的争斗,变为互相支持互相爱护,这是对我们所说的转化的精确描述!他用了更多的时间去描绘未来,而对共产党和极移的描述却言简意赅。实际上他是在说,那才是炎黄子孙应该集中精力的地方,未来,服务他人的人盛行的时代。

Zhuge Liang predicts a saint, a natural leader who will emerge during the time of the pole shift. This was a logical guess, based on what he knew of the Chinese people and politics. He knew the Chinese people well. He understood that their ability to work in consensus with one another would put them into a government that would approximate Communism. He understood how corruption emerges in these settings, and that a dictator would likely emerge. The insights he gained during his life as Zhuge Liang were augmented by what he brought forward from past lives in China. In a past life, he had been close enough to the Dynasty leaders to see their reactions during a pole shift, and knew there would be a repeat performance during the coming shift. We have often stated that the official leadership will collapse during the times ahead, for many reasons. Cowards often strut around proclaiming their courage, as the current leadership in the White House exemplifies. Bush and Cheney and Rove, all avoiding duty in the Viet Nam era. It is the self focused and power hungry who claw their way to the top, by fraud and theft and intimidation and bribery and back stabbing. They will have no answers for the common man during the coming times, and will go into well stocked bunkers to save themselves. There with bedmates like themselves, the worst moral lot, without ethics or concern for each other and each power mad to become the top dog, they will essentially destroy each other in savage battles. Meanwhile, there stands the citizenry, without leadership. Natural leaders emerge, of a different moral fiber, and it is this that Zhuge Liang speaks about.

诸葛亮预测在极移期间会出现一个圣人,一个天生的领导者。这是个逻辑推测,基于他对炎黄子孙和政治制度的理解。他十分了解炎黄子孙。他知道他们互相一致的工作能力将使他们形成一个近似于共产主义的政府。他知道在这种情况下贪污会怎样形成,而且可能会出现一个独裁者。在他作为诸葛亮的一生中获得的洞见被他前世在中国的生活加强了。在前世中,他足够接近王朝的领导人以观察他们在极移期间的反应,并且知道在即将到来的极移期间这些反应将会再次上演。我们经常提及在极移期间领导阶层将会垮掉,原因众多。懦夫经常会招摇过市以显示他们的勇气,当前白宫的领导人就是个例子。布什切尼和罗夫,全都在回避越南时代的责任。是他们的专注于自我和对权力的渴望使他们用尽欺诈偷盗威胁贿赂和背后插刀子爬向权力顶端。在即将到来的时刻,他们不会给公众一个交代,会跑到存货充足的地堡中拯救自己。他们的同床者以他们自己一样,道德沦丧,没有伦理观念或是对他人的同情,每个对权力着迷的人都会成为掌权者,最终他们将在野蛮的战争中互相毁灭。同时,平民们没有了领导者。天生的领袖出现,道德端正,这就是诸葛亮想说的。

  评论这张
 
阅读(1689)| 评论(8)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017